Naar de roman van Alfred Döblin. Bewerkt en vertaald door SKaGeN
Vier jaar heeft hij gezeten voor de moord op zijn vriendin Ida. Nu wordt Franz Biberkopf uit de gevangenis vrijgelaten. Maar de vrijheid laat zich zich niet gemakkelijk beleven. Zijn voornemen eindelijk een goed mens te worden en op het rechte pad te blijven, wordt in de Berlijnse grootstad tegengewerkt door een zwak karakter, geldnood en verraad. Zo glijdt Franz, na vele hoogten en laagten, steeds dieper weg in de afgrond van zijn leven. De naïeve opkomst en bikkelharde ondergang van een universele loser.
SKaGeN beroept zich op de wereldberoemde roman “Berlin Alexanderplatz” van Alfred Döblin uit 1929 en laat zich tevens inspireren door de gelijknamige verfilming van R.W. Fassbinder. Een op het eerste zicht alledaags verhaal wordt al snel een angstaanjagend epos van dieven en prostitiuées, moordenaars en souteneurs. Verwacht u aan een modernistische collage van flitsende lichtreclames, goeie bedoelingen, voorbijschurende trams, uitgesproken gedachtekronkels en hier en daar een streep zon door de ramen van veel te kleine kamers.
CREDITS
Van en met: |
|
Valentijn Dhaenens, Korneel Hamers, Evelien Bosmans (Clara van den Broek), Mathijs F Scheepers, Steve Geerts |
Kostuum: |
|
Barbara De Laere |
Techniek: |
|
Jeroen Wuyts en Jan De Brabander |
Productieleiding: |
|
Barbara Serulus |
Tekst: |
|
Naar de roman van A. Döblin. Bewerkt door SKaGeN, |
Productie Decor: |
|
SKaGeN, ism STUK Leuven Ruimtevaarders
|