BERLIN ALEXANDERPLATZ

D’après le roman d’Alfred Döblin. Adapté et traduit par SKaGeN.


Quatre ans derrière les barreaux, pour son amie Ida. Aujourd’hui, Franz Biberkopf peut sortir de prison. Mais la liberté n’est pas une expérience facile. Son intention de devenir enfin quelqu’un de bien et de rester sur le droit chemin, dans une grande ville comme Berlin, sera mise à l’épreuve par sa faiblesse de caractère, son besoin d’argent et la trahison. Après pas mal de hauts et de bas, Franz finit par s’enliser toujours davantage dans le bourbier de son existence. La montée naïve et la dure chute du loser universel.


SKaGeN se réfère au roman mondialement célèbre d’Alfred Döblin “Berlin Alexanderplatz” de 1929, et se laisse aussi inspirer par la série du même nom, réalisée par R.W. Fassbinder. Un récit à première vue banal, qui bascule très vite en une épopée angoissante où évoluent des voleurs et des prostituées, des meurtriers et des proxénètes. Attendez-vous à un collage de néons publicitaires éblouissants, de bonnes intentions, de crissements de trams qui passent, d’idées bien préconçues et, ci et là, un rayon de soleil qui perce les fenêtres de chambres bien trop petites.

PLATEAU


De et avec:


Valentijn Dhaenens, Korneel Hamers, Evelien Bosmans (Clara van den Broek), Mathijs F Scheepers, Steve Geerts

Costumes:


Barbara De Laere

Technique:


Jeroen Wuyts et Jan De Brabander

Directrice de production:


Barbara Serulus

Texte:


D’après le roman de A. Döblin. Adapté par SKaGeN,

Production:

Décor:


SKaGeN, en collaboration avec STUK Louvain

Ruimtevaarders



archive

Login or register to view our archive.

Nos archives numériques regroupent des critiques, des dossiers de presse, des textes, etc. L'accès à certains documents nécessite votre enregistrement. Attention : l'utilisation de concepts, de textes ou d'images est soumise aux règles relatives au droit d'auteur.